№ 58 / Осень 2015
OPEN №58 2015 8 Элеанор Каттон. Светила: Роман. Пер. с англ. — СПб.: Азбука; Азбука-Аттикус. Если бы романам присваивались цифровые коды, то для «Светил» уравнение получилось бы таким. 28х800х12+7. Где 28 — возраст автора. Два года назад Элеанор Каттон стала самой молодой облада- тельницей премии «Букер». 800 страниц — впечатляющий объем книги. Это самый толстый роман за всю историю Booker Prize; оказывается, возможен и такой критерий, конечно же, несерьезный. 12+7 — ключевые числа, вокруг которых крутится вся романная структура. Двенадцать главных героев — «звезд» и семерка персонажей — «планет» соотнесены с зодиакальным кругом и ведут себя в соответ- ствии с особенностями расположения небесных тел. Чтобы читатель не запутался, тексту предпослан список «кто есть кто». Уже из этого всего ясно, что «Светила» устроены изощренно, выбором времени и места действия писательница тоже задачу себе не облегчила — Новая Зеландия времен золотой ли- хорадки, самое начало второй половины ХIХ века. Естественно, имеется таинственно убиенный (он Земля, вокруг которой вертятся светила). Под подозрение в традициях детективно-приключенческого жанра по очереди попадает каждый. «Светила» — умелая, со вкусом выполненная стилизация под вик- торианский роман с запутанной детективной интригой, подробными описаниями и психологией и всеми положенными романтическими аксессуарами вроде кораблекрушения, коварства, несчастной любви и прочих страстей человеческих. Кто преодолеет пару десятков начальных страниц и втянется (все-таки мы уже привыкли к более динамичному действию), тому гарантировано несколько приятных вечеров в сомнительной, но симпатичной компании. Развязка романа-гороскопа точно не разочарует. Жерар Депардье. Такие дела...: Автобиография. Пер. с фр. — М.: «Эксмо». «Я выжил, как ни пыталась моя мать убить меня вязальными спицами, вишневыми хвостиками и бог весть чем еще. Третий ребенок, которого она не хотела — это был я, Жерар. Я выжил. Она сама мне все это рас- сказала, моя Лилетта. «Подумать только, ведь я тебя едва не убила!» Потрепала меня по голове. С любо- вью, ага. С любовью». У него много всего — страстей, причуд, странностей, увлечений, и море обаяния и таланта. Вот уж кто никогда не боялся ни слухов, ни сплетен. Вот уж кто был, состоял, участвовал, злоупо- треблял, не тормозил! Упрямому крестьянскому сыну всегда было море по колено. Вот уж кто, кого бы ни играл, всегда похож только на самого себя — и в шедеврах, и в провалах. Вот уж кто ни в чем себе не от- казывает. Женится на первых красавицах. Изменяет им с другими красавицами. Покупает замки. Делает свое вино. Становится нашим человеком в буквальном смысле — по паспорту. А еще играет бандитов, благородных героев, неотразимых любовников, дебилов, Дантона, графа Монте-Кристо, Распутина... Ему бы всего и побольше, побольше! И рассказывает про свою настоящую жизнь без стеснения, сомнений, многозначительных намеков, что было — то было. С неподражаемой интонацией, как за бутылкой крас- ного сухого наедине хорошему другу. Одна глава называется «Как спастись от идиотизма?», другая — «Семья, эта мерзость»», а есть еще «Путин», «Русский» и «Душа нараспашку». Жаль, что по биографии Жерара Депардье еще не додумались снять авантюрную трагикомедию, где было бы все, от криминала и эротики до экономики с политикой. Чтобы режиссер хороший и сам в главной роли. Поль Фурнель. Читалка: Роман. Пер. с фр. — М.: Синдбад. Люди все-таки странные существа — категоричны, недальновидны, но упорно хотят казаться мудрыми и предусмотрительными. И еще любят предрекать гибель хорошим вещам. За последнее столетие уми- рало почти все. Живопись, когда изобрели фотографию, театр, когда настала эпоха кино, и само кино после появления телевидения. Теперь на краю гибели все, что не связано с виртуальным простран- ством. И никого не смущает, что все вроде в итоге выжили. Поделили пространство борьбы и влияния, разобрались, определились, каждый обосновался и обжился в своей нише и мирно сосуществует с кон- курентами. Теперь черед умирать дошел до книги. Не до текста, разумеется, тут как раз читай не хочу на любом носителе. Речь идет о книге «во плоти» — объекте физическом, книгу некоторые уже для уточнения называют бумажной. Герой романа Робер Дюбуа — книголюб в самом буквальном смысле. Для него книга — триумф содержания и формы. Он любит книгу вообще и в частности, он издатель и редактор. Хотя он же книги не просто издает, его задача, чтобы продолжать бизнес, книги продавать. А читатели не любят, когда их грузят. Когда с ними сложно и про сложное. Когда длинные предложения и много-много слов на большом количестве страниц. Большинству нужен легкоусвояемый продукт. Вот и приходится упрощать, приспосабливаться, изворачиваться, потакать, чтобы устоять перед натиском новых технологий. Однажды у Робера появляется скромный гаджет, чье название вынесено в название романа. Маленький, почти невесомый планшетик, который так удобно помещается в кармане. Изда- тельская душа противится и не хочет принимать нововведение. Где тут шероховатая обложка, с любо- вью выполненная верстка, со вкусом сделанные иллюстрации и бумага, пахнущая типографской кра- ской. В читалке не забудешь милую любовную записочку, между ее страницами — их нет, этих стра- ниц — не натолкнешься на засушенный цветок, подаренный милой одноклассницей... Постепенно г-н издатель привыкает к своей читалке, и она — о ужас! даже страшно себе признаться — начинает ему нравиться. Только это совсем не финал. В грустном романе Фурнеля все не так однозначно. Для тех, кто любит не только почитать, но и поесть — бонус. Герой кроме прочих достоинств еще и гурман, завсегда- тай парижских кафе, которые, к сожалению, тоже меняются не в лучшую сторону, но найти отличный капучино, горячий шоколад и правильный мильфей, если знать места, еще можно. Так что «ешьте, чи- тайте, смакуйте»! Подготовила Клариса ПУЛЬСОН КНИГИ
RkJQdWJsaXNoZXIy NDk2Ng==