№ 68 / Весна 2018

OPEN №68 2018 8 Витторио Згарби. Сокровища Италии: от Караваджо до Тьеполо / Пер. с итал. А. В. Голубцовой. — М.: СЛОВО/SLOVO, 2018. Популярное искусствоведение самого высокого уровня, что случается не так уж часто. Обычно авторы идут на поводу у массового вкуса, звездных имен и растиражированных масскультом произведений. Так, конечно, проще. Но когда этап знакомства и поверхностного вхождения в тему пройден, хочется глубины, новизны и откровений. Именно это искушенный читатель найдет в альбоме итальянского историка искусства Витторио Згарби, чьи книги уже хорошо известны в нашей стране. Четвертый том истории и географии итальянского ис- кусства посвящен блистательной эпохе барокко. По жанру «Сокровища Италии» — увлекательный искусство- ведческий травелог: Рим и Неаполь, Калабрия и Ломбардия, Лигурия и Эмилия и, разумеется, Венеция. Ведь Ватикан, Уфиццы, пинакотека Брера — это далеко не все живописное богатство Италии. Поэтому Згарби при- водит нас не только в легендарные галереи, но и тихие провинциальные музеи. Говорит не только о шедеврах на все времена, но и обращает внимание на полотна малоизвестных художников, оказавших огромное влия- ние на своих великих современников. Он отыскивает выразительные детали, помогающие понять скрытые смыслы, откапывает удивительные факты. Вместе с автором мы путешествуем по местам не очевидным, да- леким от популярных туристических маршрутов, вместе с ним рассматриваем фрески старинных церквей и монастырей, бродим по дворцам, куда добираются избранные. И становится понятно, насколько однобоки и шаблонны массовые представления об искусстве. «Некоторые художники сопровождают тебя всю жизнь, молчаливые и неизвестные и все же знакомые. Они “беспроблемны” — и с общечеловеческой точки зрения, и с точки зрения искусствоведческого анализа. Ты встречал их с разной периодичностью с тех самых пор, как вошел в мир художников первого и второго ряда, отдавая предпочтение последним. Они развлекали и удив- ляли тебя. И больше всех — впрочем, без особых эмоций — он, Антонио Аморози. Ты видел его во многих домах, коллекциях и музеях, с его неизменной манерой — полуфигуры девочек и мальчиков, еще даже не подростков, с пухлыми щеками и высоким лбом, легко узнаваемые, обычно в одиночестве, порой некраси- вые. Выразительные жанровые сцены в забавной обстановке и ситуациях». После этих строк, написанных с лю- бовью и страстью, сразу хочется увидеть эти картины своими глазами. Томас Мэлори. Смерть Артура / Пер. с англ. И. М. Бернштейн. — М.: Октопус. Все самое интересное в этой жизни начинается с любви. Однажды Утер Пендрагон, король Британии, вос- пылал страстью к прекрасной леди Игрейне, супруге старого герцога Горлоиса из замка Тинтагель. Чтобы провести с ней ночь, он обратился за помощью к волшебнику Мерлину. Мерлин согласился, но в ответ по- требовал отдать ему на воспитание младенца, который появится на свет в результате этой встречи. После убийства герцога Утер взял его вдову в жены, таким образом узаконив сына. Мерлин наложил на маль- чика чары, придав ему силу и отвагу... Что было дальше — про Камелот, меч Экскалибур, Ланселота и других рыцарей Круглого стола — знает или хотя бы слышал благодаря бесчисленным литературным и киноверсиям практически каждый. Какая интрига, какие герои, характеры — настоящий блокбастер Средневековья. А какие возможности для импровизаций, вариаций, фантазий, чем современные писатели и сценаристы и занимаются. Начиналось все с сэра Томаса Мэлори, дворянина, о котором известно не так много. Родился в начале XV века, как рыцарь участвовал в войне Алой и Белой роз, особым благород- ством не отличался, последние двадцать лет жизни провел в заточении, образовавшееся свободное время посвятил созданию знаменитой книги. Дополнительным бонусом и подспорьем стало то, что у сэра Томаса был доступ к древним рукописям, в которых излагались разные эпизоды истории Утера, Мерлина и Артура. В 1485 году английский первопечатник Уильям Кэкстон издал книгу Мэлори под названием «Смерть Артура», которая до сих пор считается своеобразной энциклопедией артуровского мифа. В чем уникальность нового проекта? Издания такого уровня у нас еще не было: самый полный текст первоисточ- ника, классический перевод, именно тот, что публиковался больше сорока лет назад в «Литературных па- мятниках» и вышел репринтом в 2005 году, более пятисот рисунков Обри Бердслея, специально подго- товленных для этого фолианта. Все вместе в отличном полиграфическом исполнении. Тот случай, когда форма и содержание достойны друг друга. Серж Генсбур. Мысли, приколы и всякие выкрутасы / Пер. с фр. Д. Л. Савосина. — Москва: Текст, 2018. «Я способен работать только в состоянии стресса — иначе я слышу тишину и погружаюсь в нее. И уж тогда иду до самого конца, до пределов опустошения». Всегда хочется находить параллели, так проще понять. Для французов Генсбур почти как наш Высоцкий. Поэт, певец, писатель, актер — более трех десятков ролей в кино, режиссер — поставил пять фильмов. Справедливости ради, актерский масштаб помельче, зато в остальном аналогия оправдана. Талантливый, бесшабашный, опасный, обаятельный, ранимый, саркастич- ный, скандальный, любвеобильный, ужасный, нежный…. Умер за письменным столом, сердечный приступ, 62 года. Во Франции он до сих пор звезда, помнят, слушают, заново перепевают старые песни, изучают творчество, пишут биографии. До нас доносится немногое, избранное. Поэтому особенно интересен выбор издателей, решивших познакомить нашу публику с Генсбуром без купюр. Это не жизнеописание, не днев- ник, не стихотворный сборник. Тут нет больших текстов: мозаика рефлексий, анекдотов, каламбуров, фраг- менты интервью — портрет противоречивого художника во всей непростоте и разнообразии проявлений. Подготовила Клариса ПУЛЬСОН КНИГИ

RkJQdWJsaXNoZXIy NDk2Ng==