№ 52 / Весна 2014

обратный отсчет OPEN №52 2014 58 в людях Пять с половиной лет монотонного отупляющего труда. Генрих едва с ума не сошел от тоски и безысход- ности. Но, как говорится, не было счастья, да несчастье помогло. Поднимая тяжелый бочонок, он повреждает сосуд в легком и начинает кашлять кровью. Хозяин вы- ставляет его за порог. С 30 талерами в кармане Генрих пешком добирается до Гамбурга. Работу там он не нашел, но не унывает. Почему всю жизнь он должен провести в Германии? Да, природа не наделила его мощью Ахиллеса или Гектора, но энергии и честолюбия у него хватит на троих. Мир велик и пре- красен, а морские пути из Гамбурга ведут в страны, одно название которых пьянит, как вино. Там он обретет и бо- гатство, и славу. Генрих нанимается каютным юнгой на небольшой парусник «Доротея», идущий в венесуэльский порт Ла-Гуайра. Но через сутки после выхода в море судно попало в ужасный шторм, бушевавший целых восемь дней. Корабль утонул. В автобиографии и письмах к сестрам Шлиман описывает ужасы, которые ему пришлось пережить, с та- лантом, достойным Жюля Верна. Следует, однако, отме- тить одну деталь — Шлиман утверждал, что спаслись только он, капитан и один из матросов. Голландские же газеты, поместившие отчет о случившемся, сообщали, что, к счастью, обошлось без жертв —и команда, и пассажиры были выброшены морем на один из островов у побережья Голландии. Эту «неточность» Шлимана, конечно, можно было оставить без внимания. Молодой человек сгустил краски, с кем не бывает! Но слишком уж часто в своей жизни Шлиман сгущал краски. Одни деликатно называли его мистификатором, другие — лжецом. Как бы то ни было, мы еще не раз столкнемся с этой особенностью Шлимана. Вскоре он оказывается в Амстердаме и после многих неудач наконец находит место рассыльного в одной из коммерческих фирм. Жалованье грошовое, но у него есть кусок хлеба, крыша над головой и свободное время для самообразования. В XIX веке Амстердам являлся крупным центром меж- дународной торговли, и потому главным для себя Генрих считал изучение иностранных языков, в первую очередь английского. По его словам, нужда заставила придумать метод, значительно облегчавший изучение любого языка. Сегодня метод Шлимана вряд ли нашел бы много привер- женцев, хотя имеет сходство с современным методом по- гружения в язык. Просто тогда не было магнитофонов, цифровых проигрывателей и учебных фильмов. Отсут- ствие технических средств Генрих компенсировал чудо- вищной волей, неимоверным упорством и феноменаль- ными лингвистическими способностями. Поначалу он ежедневно по нескольку часов вслух читал тексты, не делая переводов, затем писал сочинения на темы о прочитанном, исправлял их с помощью учителя, заучивая наизусть, а на следующем занятии рассказывал то, что днем раньше было исправлено. Для овладения про- изношением он каждое воскресенье высиживал две службы в англиканской церкви, повторяя про себя каж- дое слово проповеди. Он постоянно тренировал память, заучивая наизусть по нескольку десятков страниц. Через шесть месяцев Шлиман уже бегло читал и говорил по- английски. Столько же времени ему потребовалось на изучение французского. Дальше дело пошло еще быстрее. Голландский, итальянский, испанский, португальский… На каждый из языков у него уходило не больше шести не- дель. Шлиман становится ценным работником, и его берут на службу в одну из самых уважаемых амстердамских фирм с очень приличным жалованьем. Однако останавли- ваться на достигнутом было не в характере молодого че- столюбца. В то время важнейшим деловым партнером всех торговых домов Амстердама была Россия, однако ни один из служащих фирм не владел русским. Это ли не шанс? — рассудил Генрих. Он раздобыл русский перевод «Похож- дений Телемака» (по-французскиШлиман знал эту книгу наизусть), старый словарь и допотопную грамматику. По- лагая, что присутствие слушателя повысит КПД занятий, Шлиман нанял жившего по соседству старика, и тот за че- тыре гульдена в неделю каждый вечер приходил к нему домой и, не понимая по-русски ни слова, выслушивал двухчасовую декламацию Генриха. Перегородки в доме были тонкие, и соседи, решив, что Шлиман подвинулся рассудком, добились его выселения. Квартиру пришлось менять дважды. Тем не менее усилия не пропали даром. Вскоре Генрих смог написать свое пер- вое деловое русское письмо. А спустя несколько месяцев на аукционе в Амстердаме он довольно свободно беседо- вал с русскими купцами. Владельцы фирмы решили по- слать молодого энергичного коммерсанта своим предста- вителем в Санкт-Петербург. Перед Шлиманом, уже ско- пившим некоторый капитал, открывались блестящие перспективы. русский путь В январе 1846 года 24-летний начинающий предприни- матель Генрих Шлиман прибывает в Петербург и сразу развивает бешеную деятельность. Связи и знакомства за- вязываются у него сами собой, и уже на следующий, 1847 год он открывает собственную контору по закупке и про- даже индиго — дело баснословно прибыльное. В том же году он принимает российское подданство. У Генриха бо- гатый дом, роскошный выезд, но ему не хватает уюта, лю- бящей родной души рядом. Когда-то в детстве он и де- вочка из Анкерсхагена Минна Майнке поклялись, что по- женятся, когда станут взрослыми. В автобиографии Шлиман утверждает, что все эти годы он свято хранил

RkJQdWJsaXNoZXIy NDk2Ng==