№ 59 / Зима 2015-2016
OPEN №59 2015–2016 8 Оливье Видмайер-Пикассо. Пикассо: Интимный портрет / Пер. с фр. — СПб.: Азбука; Азбука-Аттикус. Простецкая внешность — типичный крестьянин дальнего испанского селения. Если мстил — безжалостно, если хотел завоевать — добивался своего. Харизма фантастическая, даже на снимках чувствуется пронзи- тельный взгляд победителя. До столетия не дотянул всего девять лет. Бурная личная жизнь — женитьбы, разводы, внебрачные дети. «Грязное белье» умело скрывал до последнего, бесился, когда отголоски скандалов прорывались в прессу. Законных жен притом всего две — Ольга Хохлова и Жаклин Рок. На Хох- ловой женился дважды, Рок стала официальной вдовой и ушла из жизни добровольно через 13 лет после супруга. Он в буквальном смысле пережил многое и многих. Но только не свою славу, он рано стал знаме- нит и в тираж не вышел до сих пор. Пять лет назад его картину продали на Christie’s за 106,482 млн дол- ларов, рекорд пока держится. Таковы факты. Легенд не меньше. Слишком уж неординарной, противоре- чивой личностью был Пабло Диего Хосе Франсиско де Паула Хуан Непомусено Мария де лос Ремедиос Сиприано де ла Сантисима Тринидад Мартир Патрисио Руис и Пикассо — это полное имя нашего героя. Развеять легенды, а что-то подтвердить, уточнить, разобраться взялся внук художника — сын одной из внебрачных дочерей, который живьем деда никогда не видел. И вовсе не потому, что был слишком мал, так сложилось. «Я решил написать эту книгу: мне хотелось наконец встретиться с дедом». Еще один пара- докс. Книгу, а скорее альбом (в ней много уникальных фотографий, которые сами по себе произведения искусства, и репродукций), он построил не как привычную ЖЗЛ, а по самым важным аспектам частной де- довой жизни, отсюда и подзаголовок. Получился страстный, эмоциональный портрет, в котором все до- стоверно и феерично — как такое уживается в одном человеке. Первая, самая объемная глава посвящена, конечно же, прекрасному полу: в ней все пассии и возлюбленные в порядке появления. О каждой под- робно, с портретами и откровенными деталями. Затем (тонкий момент, нужно отдать должное автору) в порядке значимости политика, семья, деньги, смерть, вечность. И послесловие с выразительным назва- нием «Сущий дьявол». Джон Уильямс. Стоунер: Роман / Пер. С англ. — М.: Corpus. Незаурядная история незаурядного романа. У литературных произведений, как у людей, бывают странные судьбы. Случается, книга приходит в мир слишком рано, или не попадает в культурный контекст, или слиш- ком глубока и скромна, чтобы ее по достоинству оценили современники. Это не о сюжете, а о самой книге. Дело было так. Полвека назад американской писатель Джон Уильямс написал новое произведение, его опубликовали, прочитали, поставили на полки и... забыли. Автора считали добротным профессионалом и особыми комплиментами не баловали. Он ушел из жизни чуть больше двух десятков лет назад. Мало ли на свете забытых книг. А потом произошло неожиданное. Сначала «Стоунера» переиздали на родине, и он вдруг возглавил все главные топ-листы как супербестселлер. Потом книга перешагнула океан, ее наконец прочитали в неанглоязычной Европе и ринулись переводить. Появилось уже ставшее легендарным фран- цузское издание. На обложке написано: «Прочла, полюбила и перевела Анна Гавальда». Рекомендация зна- менитой писательницы не маркетинговый ход, а страстное желание, чтобы книгу прочитали. Разочарован- ных не было — к «Стоунеру» пришла настоящая мировая слава, переводы на десятки языков и огромные тиражи. Даже слова «великий роман» уже не кажутся преувеличением. Название — фамилия главного героя. Уильям Стоунер — деревенский парень, фермерский сын, которого трудяги-родители отправили в университет обучаться агрономическим премудростям, — открывает для себя литературу. Высокая словес- ность становится его любовью, страстью, призванием. Нежданно-негаданно он занимает должность препо- давателя в родном университете. Все на первый взгляд нормально, как у людей: женится, становится отцом, учит студентов. Но за внешним благополучием — трагедия человека, живущего без любви, взаим- ности, понимания. Живет по строгим внутренним правилам, почти как праведник — чисто, честно, истово. Даже когда любовь появляется, обстоятельства и обязательства оказываются выше эгоизма. Уилл Стоунер никогда не жалуется, не винит других, чужие капризы, несовершенства мира и слабости людей принимает с достоинством и стоицизмом. «Стоунер» — потрясающая, изящная, фантастически стильная проза. Даже в переводе. И очередное подтверждение, что по-настоящему талантливые рукописи не горят. Люси Уорсли. Английский дом / Пер. с англ. — М.: Синдбад. Какую обыденную жизнь вели обитатели средневековых европейских, в частности британских, городов, мы знаем очень приблизительно. Люси Уорсли отважно отправилась в прошлое и сделала множество от- крытий. Она обнаружила, что спальня была довольно многолюдным местом, куда являлись самые разные посетители. Ванная стала самостоятельной комнатой только в конце викторианской эпохи, причем это вы- звано не техническим прогрессом, а изменением отношения к личной гигиене. Гостиная возникла «не раньше, чем у людей появилось время для досуга и лишние деньги на ее обустройство». История кухни «неотделима от истории питания, транспорта, развития технологий и взаимоотношений между полами». Книга получилась очень живая, занятная, умная, тонкая. Не история вещей, каких сейчас очень много. «Английский дом» — книга о взаимосвязях и влияниях. Она рассказывает о психологических изменениях человека как существа в первую очередь биологического (и социального отчасти) во времени. Подготовила Клариса ПУЛЬСОН КНИГИ
RkJQdWJsaXNoZXIy NDk2Ng==